Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الالتزامات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون الالتزامات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Carácter consuetudinario de la obligación
    طابع القانون العرفي للالتزام
  • Un Estado podría no estar dispuesto a obligarse por un tratado que no admitiera reservas, aun pudiendo cumplir plenamente con sus obligaciones con matices que no afectaran a la sustancia de dichas obligaciones.
    وينبغي أن يكون المعيار الرئيسي ما إذا كان الأثر القانون للالتزام قد تعدل من عدمه.
  • La política que inspira esta norma se basa en el régimen general de las obligaciones.
    وتنبع السياسة العامة الكامنة وراء هذه القاعدة من قانون الالتزامات العام.
  • "La asociamos en la mente con un escape "de la historia, de la opresión, de la ley y de obligaciones irritantes.
    إنه مرتبط بأذهاننا مع الهرب من التاريخ والقهر والقانون والإلتزامات الشاقة
  • La ley establece que es obligatorio que el matrimonio se celebre ante un oficial del registro civil.
    ويقرر القانون تدوين الالتزام بعقد الزواج في مكتب للسجلات الرسمية.
  • Por tanto, parece que el derecho de obligaciones no puede establecer con validez una distinción entre las obligaciones resultantes de compromisos externos y las resultantes de normas internas de la organización.
    ولذلك يبدو أن قانون الالتزامات لا يمكن أن يقيم تمييزا سليما بين الالتزامات الناشئة عن التعهدات الخارجية والالتزامات الناشئة عن القواعد الداخلية للمنظمة.
  • Francia está firmemente convencida de que es preciso fortalecer la cooperación operacional, pero también cree que el respeto del imperio del derecho y el ideal democrático en nuestra acción son nuestras mejores armas.
    وتؤمن فرنسا إيمانا جازما بأنه لا بد من زيادة التعاون العملي، ولكن أفضل أسلحتنا هي احترام سيادة القانون والالتزام بالمثل العليا الديمقراطية في العمل.
  • Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
    وهذا يعني وجود نسبة مرتفعة من الالتزام بالقانون.
  • Myanmar opina que hay que luchar contra el terrorismo de conformidad con el derecho y las obligaciones internacionales.
    وترى ميانمار أنه ينبغي أن يكافح الإرهاب وفقا للقانون الدولي والالتزامات الدولية.
  • El terrorismo debe considerarse explícitamente una violación de los derechos humanos, ya que atenta contra uno de los derechos humanos fundamentales, el derecho a la vida.
    - دعم جهود التعاون لتقوية القدرات الدولية في محاربة تمويل الإرهاب عبر تطبيق القانون والإذعان للالتزامات الأممية.